
Sinxron tərcümə
Sinxron tərcümə nədir?
Sinxron tərcümə – tədbir zamanı danışan şəxs danışdığı anda tərcüməçinin onun dediklərini digər dilə çevirməsidir. Yəni, heç bir fasilə olmadan, eyni vaxtda tərcümə edilir. Adətən bu cür tərcümələr beynəlxalq konfranslarda, görüşlərdə və canlı tədbirlərdə olur. Tərcüməçi qulaqlıqlarla danışanı dinləyir və həmin anda tərcüməni digər dinləyicilərə çatdırır. Çox diqqət və təcrübə tələb edən bir sahədir.
Sinxron Tərcüməni Necə Etmək olar?
Sinxron tərcümə konfranslar, seminarlər, beynəlxalq görüşlər və digər canlı tədbirlər zamanı danışanın nitqini eyni anda tərcümə edərək auditoriyaya çatdırmaqdır.
Sinxron tərcümənin aşağıdakı növləri var:
-
Beynəlxalq konfranslar
-
Diplomatik görüşlər
-
İşgüzar danışıqlar
-
Təlim və seminarlar
Bu tədbirlər sinxron tərcümə növlərini təşkil edir. Bəs, sinxron tərcümə necə aparılır? Sinxron tərcümə edəcək tərcüməçi ilk növbədə tədbirin mövzusunu və sahəsini yaxşı bilməlidir. Tərcüməçi əvvəlcədən hazırlıq görməli, terminologiyanı öyrənməli və danışanın üslubuna uyğunlaşmalıdır.
Sinxron tərcüməçi tərcümə zamanı nitqin axıcılığına və dəqiqliyinə diqqət yetirməlidir. Bunu edərkən təhrifə yol verməməli, hər zaman neytral və peşəkar olmalıdır. Tərcümənin bütün müddətində eyni səviyyədə diqqətli və ayıq qalmalıdır.
Sinxron tərcüməçinin hazırlığı yalnız tədbirə qədər deyil, tədbir zamanı da davam etməlidir. İstənilən an yeni və gözlənilməz ifadələrlə qarşılaşa biləcəyi üçün çevik və hazır olmalıdır.
Bunlara əlavə olaraq sinxron tərcümənin xüsusiyyətləri də var:
-
Sinxron tərcümədə nitq axıcı və ardıcıl olmalıdır
-
Peşəkarlıq və təcrübə tələb edir
-
Mövzuyla bağlı dəqiq və uyğun terminologiyadan istifadə vacibdir
Sinxron Tərcümə zamanı nələrə diqqət edilməlidir?
Sinxron tərcümə zamanı nələrə diqqət edilməlidir? Bu sualın cavabı tərcümənin keyfiyyətini birbaşa təsir edir.
-
Tərcüməçi tədbirin mövzusuna uyğun terminləri bilməli və düzgün istifadə etməlidir
-
Tərcümə nitq sürətinə uyğun şəkildə aparılmalıdır
-
Auditoriyanın tərcüməni aydın başa düşməsi təmin edilməlidir
-
Tərcüməçi psixoloji və fiziki olaraq uzunmüddətli diqqətə hazır olmalıdır
Tədbir zamanı bu məsələlərə diqqət yetirmək çox vacibdir. Tərcüməçi nitqi əvvəlcədən dinləməli, tədbir proqramını bilməli və mümkün qədər mövzu ilə bağlı əvvəlcədən materiallar oxumalıdır. Bütün bunlar yüksək keyfiyyətli sinxron tərcümə üçün vacib şərtlərdir.
Sinxron Tərcümə Qiymətləri Nə qədərdir?
Azərbaycanda sinxron tərcümə qiymətləri tədbirin müddətinə, mövzusuna və dil cütlüyünə görə müəyyən edilir. Tərcüməçilərin sayına, texniki avadanlıqlara və tədbirin formatına görə qiymətlər dəyişə bilər.
Sinxron tərcümə xidmətinə ehtiyacınız var?
Elə indi bizimlə əlaqə saxlayın:
📱 +994 55 248 30 5
Bakıda peşəkar sinxron tərcümə xidməti üçün doğru ünvandasınız.
Açar sözlər :
sinxron tərcümə Bakı, Bakı tərcümə xidməti, sinxron tərcüməçi Bakı, tərcümə konfrans xidməti, peşəkar tərcüməçilər Bakı, simultan tərcümə xidməti, tədbir üçün tərcüməçi Bakı
Açar sözlər
tercume merkezi, texniki tercume, texniki tərcümə ,onlayn texniki tərcümə ,